2007年11月01日

ハロウィーンの夜…

071031-halloweencard.JPG

今日、米国に住む知人からeカードが届いた。クリックして開いてみると、冒頭のような可愛らしいハロウィーンに因んだグリーティング・カード。

このハロウィーンは、カトリックの万聖節の前夜(10月31日)に行われる英語圏の行事。この夜、子供らはカボチャをくり貫いて作ったお化けちょうちん(Jack-o'-lantern)を家の周りに飾ったり、趣向を凝らしたお化けなどの仮装をして近所を練り歩きながら、家々の戸口に立って「Trick or treat」などと言って菓子などをネダるもの。

ハロウィーンは英語で「Halloween」と綴るが、語源的には、万聖節(聖人の日)の旧称「All Hallows」と、夕べを意味する「eve」と同意語の古形「even」が結合し、最後の「v」が欠落して「Halloween」となったといわれている。要するに、HallowのEveで「Halloween」となったということになろう。クリスマス・イブと同じようなもの。

この伝統行事は、元々はケルト人の収穫感謝祭がカトリックに融合されたものといわれている。ケルト人にとっての年末に当たる10月31日には魔女や幽霊が出没するという言い伝えがあるため、身を守るために仮装などをしたことが、今なお行事として受け継がれている。

十数年前になるが、ルイジアナ州に留学していた日本人の高校生がハロウィーンのパーティーに行く途中、他人の家の庭先に入り込み、家の住人に「Freeze!」と言われるも、その意味を解さないまま進み寄ろうとしたため、強盗を勘違いされて射殺された事件が思い出される。

今、日本では11月1日だが、時差がある米国ではまだ10月31日。今頃、旨いものでも食べて飲んで騒いでいるのだろうか。。。
posted by 乙さん at 13:44| Comment(4) | TrackBack(0) | 日々雑感-宗教・言語・文化 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
「Freeze!」の話はハロウィンだったんですね。
Posted by くっぱ at 2007年11月02日 23:35
⇒くっぱさん
 あの痛ましい事件は、確か90年代の初めの頃だったような記憶がありますなぁ。。。裁判の判決は、遺族にとって実に釈然としない内容だったと記憶しておりまする。
Posted by 乙さん at 2007年11月03日 05:12
ハロウィーンでは何故カボチャを使うのでしょうか。カボチャでなくてはいけないのですか?
くり貫いた中身は食べるんでしょうか。ハロウィーンの時期、特別なカボチャ料理ってあるんですか。
なんだか気になってしまいます。
Posted by 酔華 at 2007年11月03日 08:08
⇒酔華さん
 黒と橙色がハロウィーンの伝統的な色と位置付けられており、テーマは幽霊でするなぁ。。。カボチャが、色といい、形といい、くり貫きやすさといい、実にフィットしていますなぁ。。。
 して、くり貫いた中身でするが、私の知人の家庭ではそのまま捨てていたような記憶がござりまする。
Posted by 乙さん at 2007年11月03日 08:31
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/63884783
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック